星期三, 十二月 06, 2006

一名西班牙语自学者在新世界的探险

我,作为一名西班牙语的自学者,在北美大地上,除了听听音乐、看看电影自得其乐之外,并没有多少可以施展本领的机会。这一次,我飘洋过海,到了波多黎各这个小岛,算是第一次到了新世界的探险。

到的第一天,开口对话的第一个人,是租车公司的职员。她看了我,很热情地用英语和我打招呼,我不好意思拿我的西文出来晒。就直接英语对答了。

岛上遇见开口对话的第二个人,是旅店的店员。她看了我,又很热情地用英语和我打招呼。于是,我又不好意思拿我的西文出来。第三个人,旅店附近的小饭馆的服务员,又是英语。我继续不好意思⋯⋯ 就这样,直到晚上回旅馆睡觉,连一句Hola都没有出口。

于是我想,原来这个岛大家都会说英语。

还好,岛上的交通标志完全是西文,明明白白地提示我们这里不是美国。

只是⋯⋯只是⋯⋯我要拿我的西文出来见阳光⋯⋯

第二天,继续在三欢旧城游荡。所有人还是都和我们说英语。但是,我见缝插针的,用西文问了一个卖冰激凌的老太一些关于价钱的问题。事后,老太太多给了Stella一勺冰激凌。而我非常懊恼的是,我开口的第一句,似乎把单复数搞错了⋯⋯出师不利。

第三天,环岛游。上路一个多小时后,我们在卡母一(Camuy)迷路。去加油站问路。看店的是一个年轻女孩。一开口,竟然是西文。再一交流,原来半句英文的不会。好好好,说西文,我精神抖擞。

几分钟后,问定路,出门来。跟大家说我是如何神勇地用西文搞定了方向,大家都很半信半疑。不过,证明自己的机会很快就到了。因为大约十五分钟后,我们需要再次问路。这次,我们停在了一家小店的门口。我们几个人纷纷下车去问,但是,小店里的人一律英文的不通。于是大家就只好看着我继续和一位老大爷交流。几分钟后,经过若干个转弯,我按着老大爷的提示把大家带上了正确的路。英雄这才终于有了用武之地。

有了这样的开头,后来我就会很主动地开口和人用西文套。虽然很多时候三句话过去转成英文,但是发觉对方还是很高兴你会说几句他们的语言。而且,据我们的调查,波多黎各岛上,出了城,很少人会说英文。所以,有时西文是唯一的选择。当地的口音也不是我熟悉的西班牙或者墨西哥口音。似乎很多音会被省略掉,听起来有些费力。

最令我有成就感的事情发生在马牙盖子。在城里找人问路。几句寒暄话过去,我问,你会说英文吗?对方疑惑地看我说,难道你不是西班牙人吗?

我问路回来告诉大家,大家说,一定是你的口音奇怪,他们觉得你不是本地人。嗯,就算这样吧。我还是很得意;再化得意作力量,继续学习⋯⋯

没有评论: