星期五, 六月 03, 2011

在秘鲁练习西班牙语

大家知道,西班牙语在各地都有不同。而且,因为有许多西班牙语国家,所以不存在类似普通话地位的标准西班牙语。虽然许多学习西班牙语的人把西班牙的西班牙语当作标准,但是美洲人并不这么认为。从历史上说,美洲的西班牙语很多方面保留了殖民时期的西班牙语的特征,而西班牙本土的语言反而在此之后产生了变化。

秘鲁曾经是西班牙在美洲的政治中心,所以秘鲁的西班牙语相当“纯正”。我个人觉得,他们的口音要比墨西哥人的好懂多了。发音很清晰,不像墨西哥人很多说话跟嘴里含着枣子一样。另外他们也不像现在的西班牙人说得那么快。所以,我觉得在秘鲁是练习西班牙语的好机会。

我们在Cusco参加的Sacred Valley的tour的导游就是一个非常好的例子。他的解说非常清晰,语速也不快。而且,他把同样的话会用西、英两种语言重复一遍。这对只听英语或者西班牙语的人来说可能是浪费时间,但对我来说简直是太棒了。一个没听明白的词马上就可以听到解释,比看带字幕的电视还好。我觉得,我能听懂他的西班牙语解说词的80%,另外20%跟着英语一对照,也能基本反应过来了。

不过这只在于听。我的说的能力还很糟糕。主要的练习是在市场里讨价还价了。市场的小贩很多不会说英语。还有在餐馆点菜。不过这些地方能用到的语言也很有限,所以得不到太多的锻炼。

不管怎么样,我觉得这次是我周游美洲运用我的西班牙语最成功的一次了。一方面可能是被逼的,因为秘鲁当地会说英语的人比我去过的其他地方的要少。另一方面,我觉得秘鲁的西班牙语的确容易理解些。

1 条评论:

匿名 说...

任何一种语言语音变化最快最大.以一种标准学好,口语还是比较简单的,要多练多说.三个月不讲不看中文,天天跟同学讲西班牙语,看西班牙语电视节目和报纸杂志.语言的精练程度取决于学习能力,跟母语非母语没有直接关系.